24 juli 2016

Gentse Feesten 2016

Ik hou niet van grote massa's en veel lawaai, maar nadat ik vorig jaar hoorde dat het er op het Luisterplein rustig aan toe gaat, vond ik de tijd rijp om nog eens een poging te doen om naar de Gentse Feesten te gaan.
Het programma van het Luisterplein werd nauwkeurig bestudeerd en we besloten om te gaan kijken naar Jelle Cleymans en Guido Belcanto. Uiteindelijk ook 2 van mijn favoriete Nederlandstalige zangers dus op dat vlak zou het al goed zitten.

I don't like big crowds and a lot of noise, but last year someone told me that the Luisterplein is very nice and a rather "quiet" place. So I thought it was time to make a new attempt and go to the Gentse Feesten.
We studied the program of the Luisterplein and chose the day when Jelle Cleymans and Guido Belcanto would perform. They are two of my favourite singer-songwriters so that would be great already.


De namiddag begon met een korte stop op Mardi Gras om daarna te gaan eten bij Amatsu.
Op Mardi Gras genoten we van wat Franse chansons in een New Orleans Jazz jasje gebracht door accordeon, gitaar en contrabas.
Amatsu is een traditioneel Japans restaurant in Gent, maar ook wie liever sushi eet, is er evengoed welkom.


We started the afternoon with a short visit to Mardi Gras. There we enjoyed some French chansons in a New Orleans Jazz fashion played on accordion, guitar and bass. Later on we went for diner at Amatsu. This is a traditional Japanese restaurant in Ghent. A great place for all who loves Japan and its traditional food but also for sushi-lovers.



Het Luisterplein:


Mooi op tijd om een goede plek uit te zoeken waar we alles konden zien en toch niet in de massa stonden. Vanop dat plekje heb ik genoten van de muziek en van het lichtspektakel op het podium. 

We arrived nicely on time to pick out the best and most quiet spot. We could see and hear everything but we weren't in the mass of people. I perfectly enjoyed the music and the lights on stage from my spot.




De tweede concerten heb ik grotendeels gevolgd vanop het scherm van mijn fototoestel. De ideale manier trouwens om je net wat minder bewust te zijn van de hoeveelheid mensen die aanwezig waren.
Het was ook het ideale moment om wat te experimenteren met de instellingen van mijn toestel. Zo heb ik ook eindelijk ontdekt hoe ik foto's kan nemen van licht :-).

I used my camera most of the time to look at the stage. It's the ideal way to enjoy the concert without looking at or becoming to much aware of the crowd. It was also the perfect way to experiment with some settings on my camera. I finally discovered how to take pictures of lights :-).



22 mei 2016

Regenweer - Rainy weather

Deze huisjesslak profiteerde van het natte weer om snel ons terras over te steken.
De weerkaatsing in de natte tegel vind ik heel erg leuk. 
Op de tweede foto kun je trouwens zien dat het achterste van de slak echt onder water zit.




This little snail took advantage of the rainy weather to cross our terrace.
I really like the reflection on the wet tile.
You can see that the snails behind is really in the water on the second picture.

28 maart 2016

Oorlog, geschiedenis en terreur - War, history and terror.

Vorige week gingen we op weekend naar Noord-Frankrijk.
Ontspannen was het doel dus veel plannen hadden we niet gemaakt en veel hebben we dan ook niet gedaan.
Een bezoek aan La Coupole, één van de bunkers die werden gebouwd door de Duitsers tijdens WO II om de V2 raket te bouwen en te lanceren.
Indrukwekkend en imposant. Zeker de moeite waard voor wie eens in de buurt is en interesse heeft in oorlogsgeschiedenis.




Een gezellige herberg, lekker eten en een kamer zonder TV. Het geluid van stromend water op de achtergrond en 's morgens wakker worden door de vogels...


Dag 2 werd gereserveerd voor een wandeling in de omgeving waar we eveneens werden geconfronteerd met een mooi stuk geschiedenis: de kapel van St. Louis.




En dan kom je thuis in de late namiddag, kan je de dag erna nog genieten van een dagje verlof en vertrek je op 22/03/2016 's morgens vroeg-vroeg naar je werk in Etterbeek om bij aankomst je collega's te vertellen dat er net een aanslag geweest is in Zaventem, beetje later in de metro....

Een dag vol spanning, vol loeiende sirenes, explosies en slecht tot zelfs vreselijk nieuws.
Het beeld van oorlog dat nog op je netvlies staat, wordt plots werkelijkheid.

Zowat het enige wat je dan de hele dag denkt is: "Wanneer mag ik naar huis vertrekken en hoe geraak ik veilig thuis?".

Uiteindelijk wandel je dan gans Brussel door, van Etterbeek naar Brussel-Zuid - lang leve het mooie weer en Google Maps - om dan direct op een trein te kunnen stappen en naar huis te vertrekken, te bekomen van de spanning op de trein en alle ongerusten gerust te stellen.

Thuiskomen was nog nooit zo hard "thuis komen"....



Last week we went on a weekend trip to the north of France.

The goal was to relax so we hadn't planned to do much and we didn't do much.

We visited La Coupole, one of the bunkers where the Germans wanted to build and launch the V2 during WW II.
Very impressive and a must see for those with an interest in war history.

Our bed & breakfast was very cosy, good food, a room without TV, the sound of running water in the background and waking up by bird song....

The second day we made a walk in the surroundings and were confronted, again, with some history: the chapel of St. Louis.


And then you arrive at home late afternoon, enjoy yourself for one more day the day after and on 22 march 2016 you leave early to get to work in Etterbeek. You arrive there and tell your colleagues that some minutes ago there has been an explosion on the airport of Zaventem, some time later another one on the underground....

It's a day full of tension, whaling sirens, explosions and bad, even terrible news.
The image of the war, still burned on you retina, becomes reality very suddenly.

All day long, you can almost only think of one thing: "when can I go home and how will I get home safely?".

You end up by crossing Brussels, from Etterbeek to the train station of Brussels Midi - happy that at least the weather is nice and you have a smartphone with Google Maps - to get on a train almost immedatiately after arriving at the station, leaving for home, breathing again and reassuring all the anxious friends and family.

Arriving at home never felt more like coming home....

21 februari 2016

Pride and Pudding

Ik ga wat reclame maken...

In Aalst is er een heel gezellig koffiehuis, Philimonius, waar je naast koffie en thee ook kunt snuisteren in originele boeken, kaartjes, juwelen en hebbedingen.


 Ik ben fan...al sinds ik er de eerste keer binnenstapte. Het feit dat de barista, Jo, opgeleid is als beroepspianist heeft er misschien ook wel wat mee te maken. Mooie klassieke muziek op de achtergrond en rust, geen overweldigende drukte....een plek waar je op je gemak kan zitten.


Een bezoek aan Aalst gaat dus steevast gepaard met een bezoek aan Philimonius en met lege handen vertrekken is telkens moeilijk.


Mijn laatste aankoop is een pareltje voor wie van kookboeken houdt. In het boekenrek vond ik "Pride and Pudding" terug van Regula Ysewijn. Een schitterend kookboek over de geschiedenis van de Britse keuken, meer specifiek over de "puddings". Allemaal traditionele recepten van de middeleeuwen tot nu, met originele ingrediënten, maar waar nodig aangepast zodat je het ook in een moderne keuken kan klaarmaken. Het hele boek is fantastisch geïllustreerd met foto's en tekeningen.

Een must have voor iedereen die fan is van Groot Brittanië en zijn keuken, maar evengoed voor al wie houdt van een mooi boek :-).





I'm going to make some publicity...

There is a really cosy coffeebar in Aalst, Philimonius, where you can drink coffee and tea but you can also sniff around in all the books, cards, jewelry and gadgets.

I'm a fan...since the first time I entered. The fact that the barista, Jo, has been educated as a professional pianist, might have something to do with it :-). Classical music fills the background, no overwhelming hustle and bustle, just peace and quiet....a place where you can be at ease.

So every time we visit Aalst, we visit Philimonius and we rarely leave with bare hands.

My latest purchase is a real pearl for all who loves cookery books. On the bookshelf I found "Pride and Pudding" by Regula Ysewijn. A magnificent cookbook about the history of British food and more specific about the English pudding. It's filled with traditional recipes going from the middle ages till now, all original recipes but adapted if necessary to be able to cook them in a modern kitchen.
There are some really great pictures and illustrations in the book.

It's a must have for all who loves Great Britain and its food :-), but also for all those who just love beautiful books.

7 februari 2016

Reünie - Reunion.

Gisteren heeft grote Hobbes z'n nieuwe vriendje ontmoet (foto rechts). Casper was minder onder de indruk dan de mama.
's Avonds vroeg ik wat de papa er van vond en als reactie kreeg ik dit: "de papa heeft een foto getrokken en naar de hele familie gestuurd met als tekst 'reunited at last'." (foto links)

Warm gevoel vanbinnen...



Yesterday big Hobbes met his new friend (right picture). Casper was less impressed than his mom.
Later that night I asked what his dad thought of Hobbes. This was the reaction I received: "Dad took a picture and sent it to the whole family with the words 'reunited at last'." (left picture)

Nice and warm feeling inside....

3 februari 2016

Ursula (dwarven bear rider)

Ursula, een klein, stoer dwergvrouwtje op een beer.
De fangroep van Reaper Miniatures heeft dit miniatuurtje voorgesteld voor een schilderwedstrijd.
Wij maakten er een gezamelijke inzending van.
Ik heb het miniatuur geschilderd en de echtgenoot maakte de rots en de begroeiing.

Een mooi resultaat, of we nu winnen of niet, we zijn er tevreden mee.




Ursula, a small, fierce dwarven female on a bear.
The Reaper Miniatures fan group proposed this little miniature for a painting contest.
We participated also. I painted the miniature and the husband made the base and the plants.

We like the result, whether we win or not, it's a nice diorama.

22 januari 2016

Kleine Hobbes - Small Hobbes

Ondertussen is ook de kleine Hobbes klaar en wacht die ook vol spanning op z'n nieuwe eigenaar.
Een kleine vriend voor de grote Hobbes en een grote vriend voor de kleine Hobbes.
Hopelijk vinden ze allebei evenveel liefde en vriendschap als de leuke stripduo.






Meanwhile I finished small Hobbes and he's waiting anxiously to go to his new owner.
A small friend for the giant Hobbes and a big friend for the small Hobbes.
I hope they will find as much love and friendship as the comic duo.